They started there and spread nationwide. |
Протесты начались в этом городе и распространились по всей стране. |
They sent it to affiliates nationwide. |
И разослали его в филиалы по всей стране. |
In 2001, there were only 600 prisoners nationwide. |
В 2001 году численность заключенных составляла по всей стране лишь 600 человек. |
474 labour organizations nationwide are registered with the Ministry. |
В Министерстве труда и социального обеспечения зарегистрированы 474 профсоюзные организации по всей стране. |
Garcia, expand your ViCAP search nationwide. |
Гарсия, расширь поиск схожих преступлений по всей стране. |
77 hospitals nationwide, 43 full-service clinics. |
77 больниц по всей стране, 43 полноценные клиники. |
In 1989, health insurance and aid benefits were expanded nationwide. |
В 1989 году система медицинского страхования и оказания помощи нуждающимся стала осуществляться по всей стране. |
Remarkable results have been achieved nationwide in fighting drugs. |
По всей стране в борьбе с наркотиками были достигнуты значительные результаты. |
Diminishing security nationwide posed serious operational constraints and dangers for United Nations and non-governmental organization personnel. |
Ухудшение обстановки в плане безопасности по всей стране создало серьезные оперативные проблемы и угрозы для персонала Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций. |
The programme was aired nationwide in April 2002. |
Эта программа была показана по всей стране в апреле 2002 года. |
The debate on the topic was broadcast live nationwide. |
Прения по данному вопросу транслировались в прямом эфире по всей стране. |
National and regional teams conducted assessment visits to hospitals and primary health facilities nationwide. |
Национальные и региональные группы организовали поездки для оценки состояния больниц и медицинских учреждений первичной помощи по всей стране. |
About 16 rivers nationwide are considered biologically dead during the dry months. |
Около 16 рек по всей стране признаны биологически "мертвыми" в засушливые месяцы. |
The curricula and timetables are valid nationwide. |
Учебные программы и расписания имеют силу по всей стране. |
There are an estimated 220,000 street children nationwide. |
По всей стране численность беспризорных детей, согласно оценкам, составляет 220000. |
Students at adult technical training schools nationwide completed 92.7 million courses. |
По всей стране учащиеся профессионально-технических училищ для взрослых прошли обучение по 92,7 млн. курсов. |
These instruments are now applied nationwide. |
В настоящее время эти документы применяются по всей стране. |
Pre-trial detention rates remained extremely high at 80 per cent nationwide. |
Показатели предварительного заключения оставались очень высокими - на уровне 80 процентов - по всей стране. |
The population census 2001 revealed 1250 homeless nationwide. |
Перепись населения 2001 года показала, что по всей стране насчитывается 1250 бездомных. |
The Senate has 13 members elected nationwide. |
Сенат насчитывает 13 членов, избираемых по всей стране. |
The Consultation had involved 66 community round tables in 52 locations nationwide. |
В рамках консультаций было организовано 66 общинных "круглых столов" в 52 населенных пунктах по всей стране. |
All extended detention cases in courts nationwide were successfully cleared up as scheduled. |
Все случаи чрезмерно длительного задержания были успешно рассмотрены и урегулированы судами по всей стране в запланированный срок. |
On 28 October 2007 elections were held nationwide for regional and local authorities. |
28 октября 2007 года по всей стране были проведены выборы в региональные и местные органы управления. |
The documents are distributed nationwide to local governments and other relevant stakeholders. |
Подготовленные документы распространяются по всей стране среди местных органов власти и других соответствующих заинтересованных сторон. |
There are currently 33 OAV nationwide. |
В настоящее время по всей стране работают ЗЗ таких отдела. |